mahmoud darwish

je me languis du pain de ma mère
du café de ma mère
des caresses de ma mère
jour après jour
l'enfance grandit en moi
j'aime mon âge
car si je meurs
j'aurai honte des larmes de ma mère

Qui ne connait pas ces vers ? des vers qui ont été chantés par Marcel KHALIFA, des vers qui ont vraiment permis à la poésie arabe contemporaine de se traduire dans 22 langues différentes et de remplir universités et stade dans le but de les écouter ACAPELLA.

Celui qui les a écrits est parti sans plus jamais revenir. Mahmoud DARWISH s’est éteint dans un hôpital de Houston aux états unis le 9 août 2008. Son corps est arrivé à Amman la capitale Jordanienne et aussitôt transporté à Ramallah plus précisément dans le village natal du poète palestinien Al Birwa où il a été inhumé hier. Le corps du défunt a été entouré de ses sien ainsi que le président de l’autorité palestinienne Mahmoud Abbas, celui-ci a donné un speech a Amman avant le transport vers la Palestine. Il y avait aussi Zahi Wehbe et Marcel Khalifa. Abdel Bari ATOUANE lui a consacré sa tribune dans le journal Al Quods pour parler des derniers instants de sa vie et de son combat avec la maladie. Que Dieu le Tout Puissant t’accueille dans son Paradis. Repose En Paix, poète de la paix.

Haykel

commentaires

Fouad
14 August, 7:33PM

Repose en paix, , tu nous a fait rever, et les chansons dont tu es proprietaire des textes nous ont faites vibrer, allahou akbar allahou akbar! allah yerhamek

ines
14 August, 7:55PM

comment on peut ne pas le reconnaître?un poète  unique dans son genre avec ses phrases touchante il a laissé derrière lui un souvenir mémorable que dieu le bénisse qu'il se repos en paix